Au jour de la départ
L'angoisse qui me fait mal
C'est faire face à la fin seule
Sans que quelqu'un jette une larme pour moi...
Personne ne me manquerá
À la fin anticipée, rien ne diffère
Même si j'avais été un diseur de bonne aventure
L'angoisse qui me fait mal
C'est faire face à la fin seule
Sans que quelqu'un jette une larme pour moi...
Personne ne me manquerá
À la fin anticipée, rien ne diffère
Même si j'avais été un diseur de bonne aventure
Triste sera mon fin ...
W dniu wyjazdu
Ból, który mnie boli
Zajmuje się tylko końcem
Gdyby ktoś mnie nie wyrzucił łzami ...
Nikt mnie nie przepada
Na wczesnym końcu nic innego nie jest
Nawet jeśli byłem wróżbarzem
Smutny będzie mój koniec ...
No dia
em que partirBól, który mnie boli
Zajmuje się tylko końcem
Gdyby ktoś mnie nie wyrzucił łzami ...
Nikt mnie nie przepada
Na wczesnym końcu nic innego nie jest
Nawet jeśli byłem wróżbarzem
Smutny będzie mój koniec ...
A angústia
que me fere
É a de
enfrentar o fim sozinho
Sem que
ninguém verta uma lágrima por mim…
Ninguém a
minha falta vai sentir
Do fim
antevisto nada difere
Nem que
eu fora um adivinho
Triste
será o meu fim …
El
día en que partir
La angustia que me hiere
Es la de enfrentar el fin solo
Sin que nadie vea una lágrima por mí ...
Nadie a mi falta va a sentir
Del fin antevisto nada difiere
Ni que yo fuera un adivino
Triste será mi fin ...
La angustia que me hiere
Es la de enfrentar el fin solo
Sin que nadie vea una lágrima por mí ...
Nadie a mi falta va a sentir
Del fin antevisto nada difiere
Ni que yo fuera un adivino
Triste será mi fin ...
Comentários
Enviar um comentário