silence and solitude...





Um formigueiro percorre as minhas veias
avivando uma agitação crepuscular
num calvário de silêncio e solidão
matizado em preto mate sem brilho
absorto em cogitações de carvão
num rumo sem destino ou meta
à vista de terra, incapaz de a atingir
o vazio invade a solidão
que varre para longe a vida
impedindo  a via para a fonte da felicidade
desesperando qual Ponce de Leon
perdido na busca da mítica fonte da juventude

An anthill runs through my veins
reviving a twilight frenzy
in a calvary of silence and solitude
tinted in dull matte black
absorbed in cogitations of coal
on a course with no destination or goal
on sight of land, unable to reach it
emptiness invades my loneliness
which sweeps away life
hindering the way to the source of happiness
despairing has once Ponce de Leon
lost in search of the mythical fountain of youth

Comentários